1 00:00:08,180 --> 00:00:12,513 Commander Mike Fincke: Well Bru, I'd like to say thanks to you... 2 00:00:13,770 --> 00:00:14,683 and your crew for an outstanding mission. 3 00:00:15,590 --> 00:00:20,190 You made the station much better than before. You gave us more power. 4 00:00:20,340 --> 00:00:25,006 Symmetry which is not to be underrated. You gave us a new crew member. 5 00:00:26,770 --> 00:00:28,276 You're giving Sandy a ride back home. You brought up some equipment... 6 00:00:29,930 --> 00:00:30,153 that we really needed for a six-person crew. 7 00:00:32,640 --> 00:00:33,053 That's what we were really hoping to get done with Expedition 18, 8 00:00:36,560 --> 00:00:36,726 was getting ready for a six-person crew. 9 00:00:39,060 --> 00:00:40,990 Sandy, the six-person crew when they get up here, they're going to be... 10 00:00:41,930 --> 00:00:43,173 thanking you for all your organization, all your hard work, 11 00:00:44,620 --> 00:00:45,276 the things that you built onboard. 12 00:00:46,230 --> 00:00:47,006 You've done an outstanding job and I'd like to say thank you. 13 00:00:49,520 --> 00:00:49,700 So all of you guys, this is the toughest part of the mission, at least for me. 14 00:00:54,540 --> 00:00:56,679 On one hand it's a moment of triumph. You're going to shut the... 15 00:00:56,680 --> 00:00:58,880 hatches and get ready and undock. 16 00:00:59,140 --> 00:01:00,250 And yet on the other hand we're going to really be missing you. 17 00:01:02,230 --> 00:01:04,060 It was really great having you up here and all the things... 18 00:01:04,400 --> 00:01:04,736 we got to talk about and do together. 19 00:01:06,530 --> 00:01:10,196 I mean that's what the dreams in our lives are made of. 20 00:01:10,420 --> 00:01:13,353 So thank you everybody. Thank you very much. 21 00:01:15,120 --> 00:01:17,039 Commander Lee Archambault: Thanks Spank. Thank you very much. 22 00:01:17,040 --> 00:01:21,573 On behalf of our crew, the STS-119 crew, which now includes Sandy... 23 00:01:23,580 --> 00:01:23,690 We are very, very appreciatve for the hospitality you extended to us. 24 00:01:28,070 --> 00:01:29,553 You were very well prepared for us. You were happy to... 25 00:01:30,320 --> 00:01:32,253 help us where we needed help. 26 00:01:33,850 --> 00:01:34,650 You were key and instrumental and getting three good EVAs... 27 00:01:37,050 --> 00:01:39,183 out the door and back in safely. 28 00:01:39,340 --> 00:01:40,116 We're very proud to have left the space station with more power. 29 00:01:42,830 --> 00:01:43,746 Hopefully, power that for many, many years will provide... 30 00:01:45,780 --> 00:01:49,180 very, very useful research to your future payloads. 31 00:01:51,050 --> 00:01:52,503 We're most proud, though, of working with a great international team... 32 00:01:54,330 --> 00:01:57,463 which we have three countries represented here. 33 00:01:57,690 --> 00:02:01,356 Our country, the United States. Yury's country, Russia. 34 00:02:02,320 --> 00:02:04,053 Koichi's country of Japan. 35 00:02:04,140 --> 00:02:08,273 Yury, many of us didn't know you very well before we got here. 36 00:02:08,570 --> 00:02:12,436 But you're a great crewmate. We all would be very proud... 37 00:02:13,200 --> 00:02:13,536 to work long duration with you. Thank you very much for... 38 00:02:16,730 --> 00:02:20,196 welcoming us in and being such a great crew partner. 39 00:02:20,660 --> 00:02:22,233 Koichi, it's going to be tough to leave you, but you were a... 40 00:02:23,220 --> 00:02:23,650 great member of STS-119. I'm very, very proud that you're... 41 00:02:26,790 --> 00:02:28,406 with us. You're on our patch. Like I say, you're always going... 42 00:02:29,440 --> 00:02:30,183 to be a member of STS-119. You've done alot of great work for us. 43 00:02:33,030 --> 00:02:34,560 I wish you the very best. We do look forward to seeing you back... 44 00:02:35,900 --> 00:02:38,900 home in Houston when your expedition is over. 45 00:02:39,260 --> 00:02:40,473 Spank, you're an awesome commander! Best of luck! You've got just...